Therma GSI55A500WS Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Therma GSI55A500WS. Therma GSI55A500CN Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 104
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Geschirrspüler
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
GS 55 A 500 / GSi 55 A 500
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Résumé du contenu

Page 1 - GS 55 A 500 / GSi 55 A 500

GebrauchsanweisungMode d'emploiIstruzioni per l'usoGeschirrspülerLave-vaisselleLavastoviglieGS 55 A 500 / GSi 55 A 500

Page 2 - 2 Umweltinformationen

10Klarspüler einfüllenDa der Klarspüler das Spülwasser besser ablaufenlässt, erhält man flekkenfreies, glänzendes Geschirrund klare Gläser.Wenn Sie ke

Page 3

100GaranziaPer ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 annia partire dalla data di consegna o dalla sua messa infunzione (fa stato la data della fa

Page 4 - 1 Sicherheit

101AssistenzaIl rinnovato servizio assistenza di Therma è a dispo-sizione di tutti i nostri clienti.Prima di rivolgervi al servizio assi-stenzaAccerta

Page 7 - Vor der ersten Inbetriebnahme

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an

Page 8 - Wasserenthärter einstellen

11Klarspülerdosierung einstellen3 Dosierung nur dann verändern, wenn auf Glä-sern und Geschirr Schlieren, milchige Flecken(Dosierung niedriger einstel

Page 9 - Spezialsalz einfüllen

12Im täglichen GebrauchBesteck und Geschirr ein-ordnen1 Schwämme, Haushaltstücher und alle Gegen-stände, die sich mit Wasser vollsaugen kön-nen, dürfe

Page 10 - Klarspüler einfüllen

13Besteck einordnen1 Warnung: Spitze Messer und scharfkantigeBesteckteile müssen wegen Verletzungsgefahrin den Oberkorb gelegt werden.Damit alle Beste

Page 11

14Töpfe, Pfannen, große TellerGrößeres und stark verschmutztes Geschirr im Un-terkorb einordnen. Der quergestellte Tellerrechen vorn rechts ist optima

Page 12 - Im täglichen Gebrauch

15Tassen, Gläser, KaffeeserviceKleineres, empfindliches Geschirr und lange, spitzeBesteckteile im Oberkorb einordnen. Verstellbare Tassenauflagen• Ges

Page 13 - Besteck einordnen

16Oberkorb in der Höhe ver-stellen 3 Die Höhenverstellung ist auch bei beladenenKörben möglich. Anheben / Absenken des Oberkorbs 1. Oberkorb ganz hera

Page 14 - Töpfe, Pfannen, große Teller

17Reinigungsmittel einfüllenReinigungsmittel lösen die Verschmutzungen vonGeschirr und Besteck. Das Reinigungsmittel muss vor Programmbeginneingefüll

Page 15 - Tassen, Gläser, Kaffeeservice

18KompaktreinigerReinigungsmittel für Geschirrspüler sind heute fastausschließlich niederalkalische Kompaktreiniger mitnatürlichen Enzymen in Tablette

Page 16 - Oberkorb in der Höhe ver

19Spülprogramm auswählen (Programmtabelle)Spülprogramm Geeignet für:Art der VerschmutzungProgrammablauf1)mit den maximalen Tempe-raturen (°C)Verbrauch

Page 17 - Reinigungsmittel einfüllen

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältigdurch und bewahren Sie sie zum späteren Nach-schlagen au

Page 18 - Verwendung von 3in1 Reinigern

20Spülprogramm starten1. Überprüfen, ob sich die Sprüharme frei drehenkönnen.2. Wasserhahn ganz aufdrehen.3. Tür schließen.4. EIN/AUS-Taste drücken. 5

Page 19

21Pflege und Reinigung1Keine Möbelpflege- oder aggressive Reini-gungsmittel verwenden.• Bedienteile des Geschirrspülers mit einem weichenLappen und wa

Page 20 - Geschirrspüler ausschalten

22Feinsieb (2)Das Feinsieb muss von Zeit zu Zeit gereinigt werden.1. Tür öffnen, Unterkorb herausnehmen.2. Feinsieb durch Drehen nach rechts entriegel

Page 21 - Pflege und Reinigung

23Reinigung der Sprüharmdüsen Überprüfen Sie regelmässig die Düsen der dreiSprüharme auf Verstopfung. Falls notwendig, reini-gen Sie die Düsen mit ei

Page 22 - Feinsieb (2)

24Was tun, wenn...Kleine Störungen selbst behebenFalls während des Betriebs auf der BedienblendeAnzeigen blinken oder leuchten, die in der nachfol-gen

Page 23 - Reinigung der Sprüharmdüsen

25Wenn das Spülergebnis nicht zufriedenstellend istDas Geschirr wird nicht sauber.• Es wurde nicht das richtige Spülprogramm ge-wählt.• Geschirr war s

Page 24 - Was tun, wenn

26Entsorgung2VerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umweltver-träglich und wiederverwertbar. Die Kunststoff-teile sind gekennzeichnet, z.

Page 25 - Wenn das Spülergebnis

27Hinweise für Prüfinstitute Die Prüfung nach EN 60704 muß bei voller Bela-dung mit dem Testprogramm (siehe Programmtabel-le) durchgeführt werden.Die

Page 26

28Aufstell- und Anschlussanweisung 55 cm SMSGeltungsbereichGeschirrspülmaschinen Typ: 31 . . .Allgemeines • Der Geschirrspüler wird anschlussfertig, d

Page 27 - Hinweise für Prüfinstitute

29• Der Anschluss erfolgt vorzugsweise am Syphondes Spülbeckenablaufs im Nebenfach des Appara-tes.• Der höchste Punkt des Ablaufschlauchs soll nichtüb

Page 28 - 55 cm SMS

3 Inhalt Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 29

30Elektrischer Anschluss1 Der Netzanschluss muss durch den konzessi-onierten Elektroinstallateur erfolgen!• Der Apparat ist mit einem Anschlusskabel3x

Page 30 - Elektrischer Anschluss

31KundendienststellenServicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHöl

Page 31 - Kundendienststellen

32GaranziaPer ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 annia partire dalla data di consegna o dalla sua messa infunzione (fa stato la data della fat

Page 32

33ServiceDer gut ausgebaute Therma-Kundendienst steht al-len unseren Kunden zur Verfügung.Bevor Sie den Kundendienst anfor-dernÜberzeugen Sie sich, da

Page 33

34Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dansson intégralité et la conserver pour pouvoir le consul-ter ultéri

Page 34 - 1 Consignes de sécurité

35 Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 35 - Sommaire

36 Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installationet de raccordement”Utilis

Page 36 - 1 Sécurité

37Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commande La touche MARCHE/ARRET permet de mettre lelave-vaisselle sous/hors tension.Bras d’aspersion plafo

Page 37 - Bandeau de commande

38 Les touches programme permettent de sélectionnerle programme de lavage souhaité.Touches de fonction : En plus du programme encours, les touches de

Page 38

39Avant la première mise en service1. Réglez l’adoucisseur d’eau2. Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau3. Versez le produit de rinçage3 Si v

Page 39 - 3 en 1

4 Gebrauchsanweisung1 SicherheitVor der ersten Inbetriebnahme• Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussanwei-sung“.Bestimmungsgemäße Verwendung• Gesc

Page 40 - Réglage de l’adoucisseur

40Réglage de l’adoucisseur d’eau3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vais-selle ou dans le lave-vaisselle, lavez la vaissel-le avec de l’eau

Page 41 - Verser le sel spécial

41Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaired’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des selsspéciaux adaptés à

Page 42 - Verser le produit de rinçage

42Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieuxs’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante etsans traces ainsi que de

Page 43

43Régler le dosage du produit de rin-çage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rin-çage à moins que les verres ou la vaisselle neprésentent des st

Page 44 - Utilisation au quotidien

44Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisi-ne ou tout autre type d’objet susc

Page 45 - Disposer la vaisselle

45Disposer la vaisselle1 Attention : Pour éviter tout danger de blessu-re, les couteaux pointus et les pièces de vais-selle contondantes doivent être

Page 46

46Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettesainsi que la vaisselle de grande taille et très saledans le panier inférieur. Le râtelier tra

Page 47 - Supports de verres

47Disposer les tasses, les verres, les services à caféles petites pièces de vaisselle fragiles et les couvertslongs et acérés dans le panier supérieur

Page 48 - Régler la hauteur du pa

48Régler la hauteur du pa-nier supérieur3 Il est également possible de régler la hauteurdu panier lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier

Page 49 - Verser le produit vaisselle

49Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui sesont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaissel

Page 50 - Produit vaisselle compact

5Geräteansicht Bedienfeld Mit der EIN-/AUS-Taste wird der Geschirrspüler ein-/ausgeschaltet.Decken-SprüharmOberkorb-Sprüharm und Boden-SprüharmSiebe

Page 51 - (tableau des programmes)

50Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasimentdes produits compacts sous forme de tablettes oude poudre qui intégrent d

Page 52 - Mettre l’appareil hors ten

51Sélection du programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageadapté pour :Type desalissureDéroulement du program-me1) aux température

Page 53 - Entretien et nettoyage

52Démarrer le programme de lavage1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tournerlibrement.2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3. F

Page 54 - Nettoyage des filtres

53Entretien et nettoyage1N’utilisez pas d’encaustique pour meubles oude produits de nettoyage aggressifs.• Lavez les éléments de commande du lave-vais

Page 55 - Nettoyage des buses des bras

54Nettoyage des filtres 3 Les filtres doivent être vérifiés et nettoyés ré-gulièrement. Des filtres sales influent sur laqualité du lavageFiltre gros

Page 56 - Que faire, si…

55Nettoyage des buses des bras d’aspersion Vérifiez régulièrement que les les buses des brasd’aspersion ne sont pas bouchées. Si nécessaire,nettoyez-l

Page 57

56Que faire, si…Réparer soi-même de pe-tits dysfonctionnementsSi au cours du déroulement d’un programme, cer-tains voyants décrits dans le tableau ci-

Page 58 - Si le résultat du lavage

57Le programme ne démarre pas.Le câble d’alimentation n’est pas correctementbranché.Branchez correctement le câ-ble.Le fusible de sécurité de l’instal

Page 59

58Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est disposé

Page 60 - Exemples de disposition :

59Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques p

Page 61

6 Mit den Programm-Tasten wird das gewünschteSpülprogramm gewählt.Funktions-Tasten: Zusätzlich zum aufgedrucktenSpülprogramm können mit Hilfe dieser

Page 62

60Remarques destinées aux organismes de contrôleLe contrôle de conformité à l’EN 60704 doit êtreeffectué avec un plein chargement à l’aide du pro-gram

Page 63

61Panier à couverts 1 Cuillères à café2 Cuillères à dessert3 Couteaux7 Couverts de service4 Fourchettes8 Couverts de service5 Cuillères à soupe9 Couve

Page 64 - Raccordement électrique

62Notice de montage et de raccordement 55 cm SMSDomaine d’applicationModèle de lave-vaisselle : 31 . . .Généralités • Le lave-vaisselle est livré de m

Page 65

63Montage1. Placez l’appareil devant le socle de montage. Tirezle câble et les tuyaux vers le compartiment latéral.2. Poussez l’appareil, faites suivr

Page 66

64Raccordement électrique1 Le raccordement électrique relève de la com-pétence exclusive d’un électricien agréé.• L’appareil est équipé d’un câble de

Page 67 - Service après-vente

65Centres de service après venteServicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 Vo

Page 68 - 1 Avvertenze di sicurezza

66GaranziaPer ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 annia partire dalla data di consegna o dalla sua messa infunzione (fa stato la data della fat

Page 69

67Service après-venteLe service après-vente Therma met toutes ses com-pétences au service de sa clientèle. Avant de vous adresser à votre ser-vice apr

Page 70 - 1 Sicurezza

68Gentile clienteLa preghiamo di leggere attentamente queste infor-mazioni e di conservarle per una consultazione futu-ra.Consegni queste Istruzioni p

Page 71 - Pannello di comando

69 Indice Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 72

7Vor der ersten Inbetriebnahme1. Wasserenthärter einstellen2. Spezialsalz für Wasserenthärter einfüllen3. Klarspüler einfüllen3 Wenn Sie 3in1 Reiniger

Page 73 - 3in1 si

70 Istruzioni per l'uso1 SicurezzaPrima della prima messa in funzio-ne• Fate attenzione alle “Istruzioni di installazione ecollegamento“.Impiego

Page 74 - Impostazione del dolcifica

71Vista dell'apparecchio Pannello di comando Il tasto ACCESO/SPENTO consente di accendere/spegnere la lavastoviglie.Braccio rotante superioreBr

Page 75 - Introduzione di sale spe

72 I tasti programma consentono di selezionare il pro-gramma di lavaggio desiderato.Tasti funzione: oltre al programma di lavaggio pre-muto questi ta

Page 76 - Introduzione del brillantan

73Prima della prima messa in funzione1. Impostazione del dolcificatore2. Introduzione del sale speciale per dolcificatore3. Introduzione del brillanta

Page 77

74Impostazione del dolcifica-tore3 Per evitare depositi di calcare sulle stoviglie eall'interno della lavastoviglie, le stoviglie devo-no essere

Page 78 - Nell’uso quotidiano

75Introduzione di sale spe-cialePer disincrostare il dolcificatore, è necessario inseriresale speciale. Utilizzate solo sale speciale adatto perlavast

Page 79 - Sistemazione delle posate

76Introduzione del brillantan-teDato che il brillante consente un migliore svolgimen-to del programma di lavaggio, si ottengono stoviglielucenti, senz

Page 80

77Impostazione del dosaggio del bril-lantante3 Modificate il dosaggio solo se su bicchieri estoviglie compaiono striature, macchie lattigi-nose (impos

Page 81 - Supporto per bicchieri

78Nell’uso quotidianoSistemazione di stoviglie e posate1 Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinaccida cucina e tutti gli oggetti che possono as-s

Page 82 - Regolazione in altezza del

79Sistemazione delle posate1 Avvertenza: coltelli taglienti e posate appunti-te a causa del rischio di ferite devono esseresistemati nel cestello supe

Page 83 - Inserimento del detersivo

8Wasserenthärter einstellen3 Um Kalkablagerungen auf Geschirr und imGeschirrspüler zu verhindern, muss das Ge-schirr mit weichem, d.h. kalkarmem Wasse

Page 84 - Impiego di detergenti 3 in1

80Pentole, padelle, piatti di grandi di-mensioniDisponete le stoviglie di dimensioni maggiori e consporco ostinato nel cestello inferiore. La griglia

Page 85 - (tabella dei programmi)

81Tazze, bicchieri, servizi da caffèSistemate nel cestello superiore le stoviglie fragili, didimensioni minori e le posate lunghe e appuntite. Ripian

Page 86 - Spegnimento della lavasto

82Regolazione in altezza del cestello superiore 3 La regolazione in altezza è possibile anchecon cestelli carichi. Sollevamento / Abbassamento del ce-

Page 87 - Manutenzione e pulizia

83Inserimento del detersivoI detersivi sciolgono lo sporco dalle stoviglie e dalleposate. Il detersivo deve essere inserito prima dell’inizio delprog

Page 88 - Filtro a maglia fine (2)

84Detersivi compattiOggi i detersivi per lavastoviglie sono quasi esclusi-vamente detersivi compatti a basso tenore alcalinocon enzimi naturali in pas

Page 89 - Braccio rotante inferiore

85Selezione del programma di lavaggio (tabella dei programmi)Programma di lavaggioAdatto per:Tipo di sporcoSvolgimento del program-ma1)con le temperat

Page 90 - Che cosa fare se

86Avvio del programma di la-vaggio1. Controllate che i bracci rotanti possano girare libe-ramente.2. Aprite completamente il rubinetto dell'acqua

Page 91

87Manutenzione e pulizia1Non utilizzate in nessun caso prodotti per mo-bili o detergenti aggressivi.• Pulite gli elementi di comando della lavastovigl

Page 92 - Se il risultato del lavaggio

88Filtro a maglia fine (2)Il filtro a maglia fine deve essere pulito di tanto in tan-to.1. Aprite la porta, estraete il cestello inferiore.2. Sbloccat

Page 93 - 2 Vecchio elettrodomestico

89Pulizia degli ugelli dei bracci rotanti Verificate regolarmente l’eventuale intasamento degliugelli dei tre bracci rotanti. Se necessario, pulite gl

Page 94 - Dati tecnici

9Spezialsalz einfüllenUm den Wasserenthärter zu entkalken, muss Spezi-alsalz eingefüllt werden. Nur Spezialsalz verwenden,das für Haushaltsgeschirrspü

Page 95 - Esempi di disposizione:

90Che cosa fare se...Eliminare direttamente i piccoli guastiSe durante il funzionamento sul pannello di comandolampeggiano o si accendono le segnalazi

Page 96

91Il programma viene eseguito fino alla fine senza funzione di riscaldamento. Pessimo risultato di lavaggio e di asciugaturaDifetto tecnicoAvvertite i

Page 97 - Installazione

92Se il risultato del lavaggio non è soddisfacenteLe stoviglie non vengono pulite accurata-mente.• Non è stato selezionato il programma di lavaggiocor

Page 98 - Collegamento elettrico

93Smaltimento2Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e rici-clabili. Gli elementi in materiale plastico sonocontrassegnati

Page 99 - Centri di assistenza tecnica

94Dati tecnici 5 Il presente apparecchio è conforme alle se-guenti direttive CE:– 73/23/CEE del 19/02/73 Direttiva sulla bassa ten-sione incluso emend

Page 100 - ThermaPhon

95Indicazioni per gli istituti di collaudo Il collaudo a norma EN 60704 deve essere eseguitoa pieno carico utilizzando il programma di prova (ve-dere

Page 101 - Assistenza

96Istruzioni di installazione e collegamento 55 cm SMSCampo di applicazioneLavastoviglie modello: 31 . . .Aspetti generali • La lavastoviglie viene fo

Page 102

97Installazione1. Collocate la macchina davanti alla zona di installa-zione. Tirate i cavi e i tubi flessibili fino allo scom-parto laterale.2. Spinge

Page 103

98Collegamento elettrico1 Il collegamento alla rete deve essere realizzatodall’installatore elettrico concessionario!• La lavastoviglie è dotata di un

Page 104 - Änderungen vorbehalten

99Centri di assistenza tecnicaServicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 Volk

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire